Ob für Einreichungen bei der Carl von Ossietzky Universität, dem Klinikum oder der Stadtverwaltung in Oldenburg: Wir liefern Übersetzungen, die Inhalt und Layout eng am Original halten, damit Unterlagen ohne Zusatzaufwand weiterverarbeitet werden können. Beglaubigte Fassungen – etwa für Studienunterlagen, einen Lebenslauf und Vertrag oder AGB – lassen sich über Mehr zur passenden Leistung anfordern. Sprachlich bedienen wir Deutsch und Englisch in beide Richtungen; zusätzliche Projektsprachen nennen wir je nach Bedarf, etwa Französisch und Polnisch. So kommen Dokumente termintreu dorthin, wo sie in Oldenburg benötigt werden.
Bei mehrsprachigen Vorhaben für Oldenburg richten wir Formatierung und Seitenbild exakt am Original aus und halten firmenspezifische Terminologie konsistent. Neben Deutsch und Englisch binden wir auf Wunsch weitere Sprachen ein, etwa mit einem Koreanisch-Übersetzer oder einer/einem Übersetzer:in für Spanisch; zusätzlich können Chinesisch und Tschechisch genannt werden. Typische Dateien reichen von Patientenakten und Bedienungsanleitung bis zu Bilanz, Handelsregisterauszug oder Bachelor-Thesis. So erreichen Behörden, Forschungsteams und Geschäftspartner in Oldenburg sofort nutzbare Fassungen ohne Nacharbeiten.