Übersetzungsbüro Göttingen

Dokument-Übersetzungen im Übersetzungsbüro Göttingen

7
23

Fachübersetzer

19

Lektoren

16

Sprachkombinationen

Beglaubigte Übersetzung Göttingen

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente benötigen und diese in unserem Übersetzungsbüro in Göttingen in Auftrag geben möchten, senden Sie uns die Dokumente einfach als Dateianhang zu. Wir nehmen eine Textanalyse vor und senden Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen als Grundlage für ihre Übersetzungen lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Göttingen vornehmen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro übrigens noch weitaus mehr!

Übersetzer in Göttingen

Unser landesweit agierender Übersetzungsdienst befindet sich immer in Ihrer Nähe. Allein in Göttingen beschäftigen wir zahlreiche Englisch-Übersetzer, Französisch-Übersetzer, Spanisch-Übersetzer, Türkisch-Übersetzer oder Ukrainisch-Übersetzer. Da wir jedoch hauptsächlich online arbeiten, stehen unserem Übersetzungsbüro Göttingen virtuell Übersetzerfür über 500 Sprachkombinationen zur Verfügung. Unser Angebot umfasst u. a. auch technische Übersetzungen für Industrie- und Geschäftskunden, medizinische Übersetzungen für Ärzte und Patienten, juristische Übersetzungen durch Justiz-Übersetzer und Übersetzungen wissenschaftlicher Texte.

Dokumente hochladen

E-Mail: post@panoramalanguages.com

Kundenservice
Maximum upload size: 8.39MB
Dokumente übersetzen lassen im Deutsch Übersetzungsbüro
Übersetzungsbüro in der Nähe für beglaubigte Übersetzung

Dokumente übersetzen lassen in Göttingen

Unser Übersetzungsbüro Göttingen offeriert Ihnen wie oben genannt professionelle Übersetzungen von Dokumenten samt Beglaubigung und deckt hierbei über 60 Sprachen ab, so dass wir neben den besagten Weltsprachen auch beglaubigte Übersetzungen durch Tschechisch-Übersetzer, Ungarisch-Übersetzer, Belarus-Übersetzer oder Portugiesisch-Übersetzer anbieten können. Doch für Sprachvariationen braucht man gar nicht in die Ferne schauen, sie beginnen vor der Haustür. Nachfolgend möchten wir, als Linguisten, ein kurzes Exzerpt zum Göttingener Dialekt ausführen.

In Göttingen, einer Stadt im Süden Niedersachsens, wird traditionell ein Dialekt gesprochen, der zum Niederdeutschen gehört. Der lokale Dialekt von Göttingen gehört zum Ostfälischen, einem Teil des Niedersächsischen, welches eine Gruppe von Dialekten im niederdeutschen Sprachraum darstellt. Ostfälisch wird im östlichen Niedersachsen und westlichen Sachsen-Anhalt gesprochen. Es hat eine Reihe von Besonderheiten, die es von anderen niederdeutschen Dialekten unterscheiden, wie zum Beispiel die Endung “-e” im Infinitiv der Verben, während in anderen niederdeutschen Dialekten die Endung “-en” üblich ist. Ein weiteres Beispiel ist die Verwendung des “ei”-Lautes anstelle des hochdeutschen “ai”-Lautes, also “Stein” würde im Ostfälischen wie “Steen” ausgesprochen.

Trotz der starken Präsenz des Hochdeutschen, das durch die Medien und im offiziellen Gebrauch dominiert, hat der ostfälische Dialekt in Göttingen und in der umliegenden Region eine lebendige Tradition. Es ist wichtig zu beachten, dass Dialekte nicht nur eine sprachliche, sondern auch eine kulturelle Bedeutung haben. Sie tragen zur Identität einer Region bei und reflektieren ihre Geschichte. In Göttingen, wie in vielen anderen deutschen Städten, gibt es Bemühungen, den lokalen Dialekt zu erhalten und zu fördern, beispielsweise durch Mundarttheater, Dialektwörterbücher und Kurse in lokaler Mundart.

Weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie unter Berlin, Stuttgart, Celle, Hannover, Hamburg oder Salzgitter.