Greifswald verbindet Universitätsmedizin, Forschung und Mittelstand – und genau dort setzen wir an: präzise Fachübersetzungen, die Ihren Alltag spürbar erleichtern. Für Teams an der Universität Greifswald, der Universitätsmedizin oder den Max-Planck-Instituten arbeiten wir mit konsequenter Terminologiepflege, damit Fachbegriffe in späteren Projektphasen verlässlich identisch bleiben. Unsere Fachübersetzer:innen bedienen Deutsch und Englisch sowie weitere Sprachen; besonders gefragt sind Fachübersetzungen für Russisch und Polnisch. Ebenso begleiten wir Vorhaben auf Französisch und Ukrainisch – vom Studienprotokoll über technische Abstracts bis zur webbasierten Projektdokumentation.
Ob klinische Unterlagen, Vertrag und AGB, die Datenschutzerklärung Ihrer Klinik-Website oder die Betriebsanleitung für Laborgeräte: Wir halten Abläufe schlank. Rückfragen sind klar strukturiert, Layouts übernehmen wir nach Vorlage, und Eilaufträge bleiben planbar – ohne Mehraufwand für Kanzleien, Kliniken und Forschungseinrichtungen in der Hansestadt Greifswald. Für Marketing und Technik liefern wir sauber formatierte Übersetzungen, etwa für ein Handbuch oder Datenblatt, damit Freigaben schneller erfolgen und interne Weiterverarbeitung reibungslos klappt. So wird aus komplexen Texten verlässliche Kommunikation – präzise, lesbar und passend zu Ihren Zielen.