Ob Verwaltungsbeschluss, Forschungsbericht der Universität oder Drehbuch aus Babelsberg: Unser Übersetzungsbüro in Potsdam liefert präzise, gut lesbare Fachtexte. Wir arbeiten von Deutsch nach Englisch und zurück sowie in Französisch und Polnisch; konsistente Terminologie sorgt dafür, dass Begriffe über alle Formate unverwechselbar bleiben. Das begleitende Textkorrektur & Lektorat glättet Stil, Rechtschreibung und Interpunktion – vom Lebenslauf über Geburtsurkunde oder Handelsregisterauszug bis zur Bedienungsanleitung. So klingen Verwaltung, Wissenschaft und Produktionen stimmig und Ihre Inhalte halten fachlichen wie formalen Anforderungen stand.
In internationalen Projekten koordinieren wir Fristen und Formate, erhalten Layout, Tabellen und Zeichnungen und liefern klar dokumentierbare Ergebnisse. Wer gezielt Serbisch übersetzen lassen oder einen Spanisch-Übersetzer einbinden möchte, erhält ein steuerbares Projekt für Potsdam – vom Vertrag bis zur Patientenakten, Befund oder Bilanz. Zusätzlich unterstützen wir Anfragen in Dänisch und Ungarisch; auf Wunsch auch Italienisch und Russisch. Übergaben erfolgen nachvollziehbar, sodass Behörden, Kliniken und Studios ohne Reibungsverluste weiterarbeiten können und Ihre Inhalte schnell in Publikationen, Portale und Produktionsabläufe einfließen.