Als lokaler Partner für Plauen und die Grenzregion CZ übertragen wir juristische, technische und mediale Inhalte präzise in die gewünschte Zielsprache – von Deutsch nach Englisch und umgekehrt. Ebenso begleiten wir Projekte in Farsi, Ungarisch, Dari und Griechisch. So bleiben Angebote, Verträge, Webseitentexte und Präsentationen sprachlich stimmig, kulturell passend und fristgerecht, damit Unternehmen im Vogtland sowie Behörden, Kliniken und Kanzleien verlässlich mit Partnern, Kundschaft und Öffentlichkeit kommunizieren.
Ob Bedienungsanleitung, Patientenakten, Ausschreibungsunterlagen oder ganze Webseiten – wir liefern Fachübersetzungen mit klaren Formulierungen, übernehmen Layouts für die direkte Weiterverarbeitung und halten geforderte Formate zuverlässig ein. Durch kurze Wege in Plauen und strukturierte Rückfragen beschleunigen wir Freigaben, berücksichtigen technische Normen sowie regionale Besonderheiten und wahren die Vertraulichkeit sensibler Daten. Auf Wunsch koordinieren wir Beglaubigungen, arbeiten mit editierbaren Dateiformaten und liefern druck- oder webfertige Dateien für Industrie, Verwaltung und Dienstleister in der Region.