Übersetzungsbüro Leverkusen

Dokument-Übersetzungen im Übersetzungsbüro Leverkusen

7
28

Fachübersetzer

24

Lektoren

20

Sprachkombinationen

Beglaubigte Übersetzung Leverkusen

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente benötigen und diese in unserem Übersetzungsbüro in Leverkusen in Auftrag geben möchten, senden Sie uns die Dokumente einfach als Dateianhang zu. Wir nehmen eine Textanalyse vor und senden Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen als Grundlage für ihre Übersetzungen lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Leverkusen vornehmen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro übrigens noch weitaus mehr!

Übersetzer in Leverkusen

Unser landesweit agierender Übersetzungsdienst befindet sich immer in Ihrer Nähe. Allein in Leverkusen beschäftigen wir zahlreiche Englisch-Übersetzer, Französisch-Übersetzer, Spanisch-Übersetzer, Türkisch-Übersetzer oder Ukrainisch-Übersetzer. Da wir jedoch hauptsächlich online arbeiten, stehen unserem Übersetzungsbüro Leverkusen virtuell Übersetzerfür über 500 Sprachkombinationen zur Verfügung. Unser Angebot umfasst u. a. auch technische Übersetzungen für Industrie- und Geschäftskunden, medizinische Übersetzungen für Ärzte und Patienten, juristische Übersetzungen durch Justiz-Übersetzer und Übersetzungen wissenschaftlicher Texte.

Dokumente hochladen

E-Mail: post@panoramalanguages.com

Kundenservice
Maximum upload size: 20MB
Dokumente übersetzen lassen im Deutsch Übersetzungsbüro
Übersetzungsbüro in der Nähe für beglaubigte Übersetzung

Dokumente übersetzen lassen in Leverkusen

Unser Übersetzungsbüro Leverkusen offeriert Ihnen wie oben genannt professionelle Übersetzungen von Dokumenten samt Beglaubigung und deckt hierbei über 60 Sprachen ab, so dass wir neben den besagten Weltsprachen auch beglaubigte Übersetzungen durch Paschtu-Übersetzer, Punjabi-Übersetzer, Urdu-Übersetzer oder Hindi-Übersetzer anbieten können. Doch für Sprachvariationen braucht man gar nicht in die Ferne schauen, sie beginnen vor der Haustür. Nachfolgend möchten wir, als Linguisten, ein kurzes Exzerpt zum Leverkusener Dialekt ausführen.

Leverkusen liegt im Bundesland Nordrhein-Westfalen im Westen Deutschlands, einer Region, in der traditionell Ripuarisch gesprochen wird, ein mittelfränkischer Dialekt des Zentralfränkischen. Das Ripuarische ist eines der größten Dialektgebiete innerhalb des Rheinischen und erstreckt sich über Teile von Belgien, den Niederlanden und Deutschland. In Leverkusen wird eine lokale Variante des Ripuarischen gesprochen, die von den benachbarten Dialektgebieten, dem Bergischen Land und dem Niederrhein, beeinflusst wurde. Der Dialekt von Leverkusen zeichnet sich durch eine Reihe von phonetischen und morphologischen Besonderheiten aus, die ihn von anderen Varietäten des Ripuarischen unterscheiden. Ein Merkmal dieses Dialekts ist das so genannte “Apokope” Phänomen, bei dem Endvokale von Wörtern häufig weggelassen werden, sowie die Verwendung des “Rheinischen Färbung”, die eine besondere Aussprache von bestimmten Vokalen beinhaltet.

Trotz der Bemühungen zur Erhaltung der Dialekte, ist die Verwendung des Ripuarischen in Leverkusen, wie in vielen anderen Teilen Deutschlands, im Rückgang. Hochdeutsch, die Standardform der deutschen Sprache, wird zunehmend in den Schulen, in den Medien und im öffentlichen Leben bevorzugt. Dies hat dazu geführt, dass viele junge Menschen den lokalen Dialekt nicht mehr fließend sprechen und ihn oft als altmodisch betrachten. Dennoch sind lokale Initiativen und Kulturvereine aktiv an der Förderung und Erhaltung des Dialekts beteiligt, da er ein wichtiger Bestandteil des kulturellen Erbes der Region ist.

Weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie unter Berlin, Gütersloh, Wien, Hannover, Köln oder Bremen.