In Leverkusen begleiten wir offizielle, technische und kommerzielle Texte vom ersten Briefing bis zur einsatzbereiten Übersetzung: von der Bedienungsanleitung, dem technischen Handbuch und Projektbeschreibungen bis hin zu Lebenslauf und Vertrag. Illustrationen, Normenbezüge und Layout setzen wir sauber um, inklusive DTP-Anpassungen; die zentrale Koordination kann bei Bedarf über Mehr zum Ablauf erfolgen. Projekte in Deutsch und Englisch werden klar strukturiert geführt; zusätzlich betreuen wir Vorhaben in Französisch und Spanisch sowie optional Schwedisch und Tschechisch. So entstehen Texte, die in Meetings, Schulungen und Ausschreibungen unmittelbar funktionieren – praxistauglich für Unternehmen, Verwaltungen und Institute in Leverkusen.
Für spezialisierte Sprachpaare stehen eingespielte Teams bereit, etwa mit qualifizierten Portugiesisch-Übersetzern und Hebräisch-Übersetzern; wir übertragen Handbücher, Projektdokumentation und Angebotsunterlagen ebenso souverän wie juristische und technische Inhalte. Eine konsequente Terminologiepflege sorgt dafür, dass Fachbegriffe in Anleitungen, Spezifikationen und Präsentationen konsistent bleiben. So sind Ihre Unterlagen aus Leverkusen zügig einsatzfähig, ob für interne Freigaben, Lieferantenkommunikation oder internationale Ausschreibungen, und überzeugen gleichermaßen in Deutsch und Englisch. Benötigen Sie zusätzlich Unterstützung für Französisch, Spanisch, Schwedisch oder Tschechisch, koordiniert unser Team das schlank für Ihre Abläufe im Rheinland.