In Flensburg begleiten wir Verwaltungen, Kanzleien, Unternehmen und die Europa-Universität Flensburg mit klaren Prozessen vom Angebot bis zur Freigabe. Texte in Deutsch und Englisch sowie in Französisch und Türkisch werden passgenau für Zielgruppen aufbereitet – von Verwaltungsübersetzungen und Tourismus‑Texten bis zu Lektorat, Dolmetschen und beglaubigten Dokumenten. Für medizinische Einrichtungen wahren wir Vertraulichkeit und setzen Fachterminologie sicher um; bei Bedarf stehen medizinische Übersetzungen kurzfristig bereit. So entstehen gebrauchsfertige Fassungen, die sich nahtlos in bestehende Workflows der Stadt Flensburg und des Tourismusverbandes Nord einfügen.
Juristische Texte und technische Dokumentationen liefern wir formatgetreu aus – ob AGB, Vertrag, Handbuch, Betriebsanleitung oder Datenblatt –, damit Freigaben in Flensburger Kanzleien und Fachabteilungen ohne Umwege erfolgen. Für Nachbarn und Gäste der Region unterstützen wir auch Kommunikation jenseits von Deutsch und Englisch: Auf Wunsch übersetzen wir Kroatisch und Norwegisch, halten Abstimmungen schlank und bereiten Inhalte für Web, Print und Systeme der Stadt auf. So bleiben Timings verlässlich – von der Anfrage bis zur Publikation.