Übersetzungsbüro Magdeburg

Dokument-Übersetzungen im Übersetzungsbüro Magdeburg

7
25

Fachübersetzer

22

Lektoren

20

Sprachkombinationen

Beglaubigte Übersetzung Magdeburg

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente benötigen und diese in unserem Übersetzungsbüro in Magdeburg in Auftrag geben möchten, senden Sie uns die Dokumente einfach als Dateianhang zu. Wir nehmen eine Textanalyse vor und senden Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen als Grundlage für ihre Übersetzungen lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Magdeburg vornehmen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro übrigens noch weitaus mehr!

Übersetzer in Magdeburg

Unser landesweit agierender Übersetzungsdienst befindet sich immer in Ihrer Nähe. Allein in Magdeburg beschäftigen wir zahlreiche Englisch-Übersetzer, Französisch-Übersetzer, Spanisch-Übersetzer, Türkisch-Übersetzer oder Ukrainisch-Übersetzer. Da wir jedoch hauptsächlich online arbeiten, stehen unserem Übersetzungsbüro Magdeburg virtuell Übersetzerfür über 500 Sprachkombinationen zur Verfügung. Unser Angebot umfasst u. a. auch technische Übersetzungen für Industrie- und Geschäftskunden, medizinische Übersetzungen für Ärzte und Patienten, juristische Übersetzungen durch Justiz-Übersetzer und Übersetzungen wissenschaftlicher Texte.

Dokumente hochladen

E-Mail: post@panoramalanguages.com

Kundenservice
Maximum upload size: 8.39MB
Dokumente übersetzen lassen im Deutsch Übersetzungsbüro
Übersetzungsbüro in der Nähe für beglaubigte Übersetzung

Dokumente übersetzen lassen in Magdeburg

Unser Übersetzungsbüro Magdeburg offeriert Ihnen wie oben genannt professionelle Übersetzungen von Dokumenten samt Beglaubigung und deckt hierbei über 60 Sprachen ab, so dass wir neben den besagten Weltsprachen auch beglaubigte Übersetzungen durch Slowenisch-Übersetzer, Bosnisch-Übersetzer, Tigrinya-Übersetzer oder Armenisch-Übersetzer anbieten können. Doch für Sprachvariationen braucht man gar nicht in die Ferne schauen, sie beginnen vor der Haustür. Nachfolgend möchten wir, als Linguisten, ein kurzes Exzerpt zum Magdeburger Dialekt ausführen.

Magdeburg, die Hauptstadt des Bundeslandes Sachsen-Anhalt in Deutschland, liegt in einem Gebiet, in dem traditionell Ostmitteldeutsche Dialekte gesprochen werden. Das lokale Dialekt von Magdeburg gehört zur Gruppe der Thüringisch-Obersächsischen Dialekte, speziell zum Hochanhalterisch, welches eine Untergruppe des Ostmitteldeutschen ist. Diese Dialekte sind charakterisiert durch eine spezielle Aussprache, Grammatik und Wortschatz, die sie von anderen deutschen Dialekten unterscheiden. Das Thüringisch-Obersächsische Dialektkontinuum, zu dem das Hochanhalterische gehört, hat eine lange Geschichte und kann bis ins Mittelalter zurückverfolgt werden, als verschiedene deutsche Stämme, insbesondere die Thüringer und die Obersachsen, das Gebiet besiedelten und ihre jeweiligen Sprachen und Dialekte mitbrachten.

In der heutigen Zeit wird in Magdeburg und in vielen anderen städtischen Gebieten in Deutschland überwiegend Hochdeutsch gesprochen, da dies die Amtssprache und Lingua Franca des Landes ist. Dies hat dazu geführt, dass lokale Dialekte, einschließlich des Hochanhalterischen, allmählich in den Hintergrund treten. Dennoch bemühen sich viele Einheimische und Sprachwissenschaftler darum, den Dialekt lebendig zu erhalten, da er ein wichtiger Bestandteil des kulturellen Erbes der Region ist. Es gibt eine Vielzahl von Initiativen, die darauf abzielen, die Dialekte zu fördern und zu schützen, zum Beispiel durch die Aufnahme von Dialektliteratur, Theateraufführungen in Dialekt und Kursen, in denen der Dialekt gelehrt wird.

Übrigens, weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie in Rostock, Graz, Halle, Hannover, Nürnberg oder Braunschweig.