Übersetzungsbüro Rügen

Dokument-Übersetzungen im Übersetzungsbüro Rügen

7
24

Fachübersetzer

20

Lektoren

16

Sprachkombinationen

Beglaubigte Übersetzung Rügen

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente benötigen und diese in unserem Übersetzungsbüro in Rügen in Auftrag geben möchten, senden Sie uns die Dokumente einfach als Dateianhang zu. Wir nehmen eine Textanalyse vor und senden Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen als Grundlage für ihre Übersetzungen lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Rügen vornehmen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro übrigens noch weitaus mehr!

Übersetzer in Rügen

Unser landesweit agierender Übersetzungsdienst befindet sich immer in Ihrer Nähe. Allein in Rügen beschäftigen wir zahlreiche Englisch-Übersetzer, Französisch-Übersetzer, Spanisch-Übersetzer, Türkisch-Übersetzer oder Ukrainisch-Übersetzer. Da wir jedoch hauptsächlich online arbeiten, stehen unserem Übersetzungsbüro Rügen virtuell Übersetzerfür über 500 Sprachkombinationen zur Verfügung. Unser Angebot umfasst u. a. auch technische Übersetzungen für Industrie- und Geschäftskunden, medizinische Übersetzungen für Ärzte und Patienten, juristische Übersetzungen durch Justiz-Übersetzer und Übersetzungen wissenschaftlicher Texte.

Dokumente hochladen

E-Mail: post@panoramalanguages.com

Kundenservice
Maximum upload size: 8.39MB
Dokumente übersetzen lassen im Deutsch Übersetzungsbüro
Übersetzungsbüro in der Nähe für beglaubigte Übersetzung

Dokumente übersetzen lassen in Rügen

Unser Übersetzungsbüro Rügen offeriert Ihnen wie oben genannt professionelle Übersetzungen von Dokumenten samt Beglaubigung und deckt hierbei über 60 Sprachen ab, so dass wir neben den besagten Weltsprachen auch beglaubigte Übersetzungen durch Dänisch-Übersetzer, Finnisch-Übersetzer, Georgisch-Übersetzer oder Griechisch-Übersetzer anbieten können. Doch für Sprachvariationen braucht man gar nicht in die Ferne schauen, sie beginnen vor der Haustür. Nachfolgend möchten wir, als Linguisten, ein kurzes Exzerpt zum Rügener Dialekt ausführen.

Die Insel Rügen, die vor der Pommerschen Küste im Nordosten Deutschlands liegt, gehört zum Bundesland Mecklenburg-Vorpommern. Die lokale Sprache, die auf Rügen gesprochen wird, ist ein Untergruppe des Niederdeutschen, genauer gesagt des Ostpommerschen. Das Niederdeutsche, auch Plattdeutsch genannt, besteht aus einer Vielzahl von Dialekten, die in Norddeutschland gesprochen werden und sich von den mittel- und oberdeutschen Dialekten durch eine Reihe von phonetischen, morphologischen und syntaktischen Eigenschaften unterscheiden. Während das Hochdeutsch, welches in der Schule unterrichtet wird, auf der Insel allgemein verstanden und gesprochen wird, ist das Ostpommersche, welches traditionell auf Rügen gesprochen wurde, heutzutage stark rückläufig und wird hauptsächlich von der älteren Generation gesprochen.

Es ist bemerkenswert, dass das Ostpommersche, ähnlich wie andere niederdeutsche Dialekte, stark von der Geschichte der Region beeinflusst wurde. Die Hanse, ein mittelalterlicher Handelsbund, der im 12. Jahrhundert gegründet wurde und dessen Hauptsprache Niederdeutsch war, hatte einen erheblichen Einfluss auf die Verbreitung und Entwicklung des Niederdeutschen in der gesamten Ostseeregion. Auch wenn der Ostpommersche Dialekt auf Rügen heutzutage weniger verbreitet ist, bleiben seine Einflüsse auf die lokale Kultur und Identität stark und lebendig, insbesondere in traditionellen Liedern, Gedichten und Geschichten, die von Generation zu Generation weitergegeben werden.

Weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie unter Berlin, Reutlingen, Stralsund, Frankfurt, Hamburg oder Köln.