Übersetzungsbüro Lübeck
Dokument-Übersetzungen im Übersetzungsbüro Lübeck
Fachübersetzer
Lektoren
Sprachkombinationen
Beglaubigte Übersetzung Lübeck
Für eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in unserem Übersetzungsbüro Lübeck senden Sie uns diese einfach als Dateianhang zur Textanalyse für einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen hierfür lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Möchten Sie also Dokumente in Lübeck übersetzen lassen, sind Sie hier richtig. Doch neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro noch weitaus mehr.
Übersetzer in Lübeck
Unser landesweit agierender Übersetzungsdienst ist immer in Ihrer Nähe, denn allein in Lübeck verfügt unsere Übersetzungsagentur über zahlreiche Englisch-Übersetzer, Französisch-Übersetzer, Spanisch-Übersetzer, Türkisch-Übersetzer oder Ukrainisch-Übersetzer, die Ihnen auch vor Ort zur Verfügung stehen. Doch auch wir arbeiten vornehmlich online. Unser Übersetzungsbüro Lübeck hat also virtuell Übersetzer für über 500 Sprachkombinationen im Portfolio. Zum Angebot unserer Übersetzungsagentur zählt demnach auch die technische Übersetzung für Industrie- & Geschäftskunden, die medizinische Übersetzung für Ärzte und Patienten, die juristische Übersetzung durch Justiz-Übersetzer, als auch die Übersetzung wissenschaftlicher Texte.
Dokumente hochladen
E-Mail: post@panoramalanguages.com
Dokumente übersetzen lassen in Lübeck
Unser Übersetzungsbüro Lübeck offeriert Ihnen wie oben genannt professionelle Übersetzungen von Dokumenten samt Beglaubigung und deckt hierbei über 60 Sprachen ab, so dass wir neben den besagten Weltsprachen auch beglaubigte Übersetzungen durch Kurdisch-Übersetzer, Khmer-Übersetzer, Mazedonisch-Übersetzer oder Kirgisisch-Übersetzer anbieten können. Doch für Sprachvariationen braucht man gar nicht in die Ferne schauen, sie beginnen vor der Haustür. Nachfolgend möchten wir, als Linguisten, ein kurzes Exzerpt zum Lübecker Dialekt ausführen.
Lübeck liegt in einer Region, in der traditionell Niederdeutsch oder Plattdeutsch gesprochen wird. Plattdeutsch gehört zum westgermanischen Zweig der germanischen Sprachen und unterscheidet sich deutlich vom Hochdeutschen, das in den meisten Teilen Deutschlands gesprochen wird. Im Mittelalter war das Niederdeutsche die dominante Sprache in Norddeutschland und diente als Lingua Franca im gesamten Hanseatischen Bund, zu dem auch Lübeck gehörte. Obwohl das Hochdeutsche heute die vorherrschende Sprache in der Region ist, gibt es immer noch Gemeinschaften und Einzelpersonen, die Plattdeutsch sprechen, und es gibt Bemühungen zur Wiederbelebung und Pflege des Dialekts, um ihn vor dem Aussterben zu bewahren.
Der lokale Dialekt in Lübeck gehört zur ostniederdeutschen Gruppe des Plattdeutschen, die sich in mehrere regionale Varietäten unterteilt. Die ostniederdeutsche Variante des Plattdeutschen weist phonetische, grammatische und lexikalische Eigenschaften auf, die sie von anderen niederdeutschen Dialekten unterscheiden. Es gibt auch eine bemerkenswerte Anzahl von Lehnwörtern aus dem Dänischen, Schwedischen und Niederländischen, die den historischen Einfluss dieser Sprachen in der Region widerspiegeln. Heute gibt es verschiedene Initiativen zur Förderung des Plattdeutschen, einschließlich Unterricht in Schulen, Theateraufführungen und Publikationen, die dazu beitragen, das Bewusstsein für die Sprache zu schärfen und ihre Verwendung in der Gesellschaft zu fördern.
Weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie unter Cuxhaven, Berlin, Kiel, Dortmund, Hannover, Wilhelmshaven oder Rostock.