Übersetzungsbüro Lübeck

Dokument-Übersetzungen im Übersetzungsbüro Lübeck

7
24

Fachübersetzer

22

Lektoren

19

Sprachkombinationen

Beglaubigte Übersetzung Lübeck

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente benötigen und diese in unserem Übersetzungsbüro in Lübeck in Auftrag geben möchten, senden Sie uns die Dokumente einfach als Dateianhang zu. Wir nehmen eine Textanalyse vor und senden Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen als Grundlage für ihre Übersetzungen lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Lübeck vornehmen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro übrigens noch weitaus mehr!

Übersetzer in Lübeck

Unser landesweit agierender Übersetzungsdienst befindet sich immer in Ihrer Nähe. Allein in Lübeck beschäftigen wir zahlreiche Englisch-Übersetzer, Französisch-Übersetzer, Spanisch-Übersetzer, Türkisch-Übersetzer oder Ukrainisch-Übersetzer. Da wir jedoch hauptsächlich online arbeiten, stehen unserem Übersetzungsbüro Lübeck virtuell Übersetzerfür über 500 Sprachkombinationen zur Verfügung. Unser Angebot umfasst u. a. auch technische Übersetzungen für Industrie- und Geschäftskunden, medizinische Übersetzungen für Ärzte und Patienten, juristische Übersetzungen durch Justiz-Übersetzer und Übersetzungen wissenschaftlicher Texte.

Dokumente hochladen

E-Mail: post@panoramalanguages.com

Kundenservice
Maximum upload size: 8.39MB
Dokumente übersetzen lassen im Deutsch Übersetzungsbüro
Übersetzungsbüro in der Nähe für beglaubigte Übersetzung

Dokumente übersetzen lassen in Lübeck

Unser Übersetzungsbüro Lübeck offeriert Ihnen wie oben genannt professionelle Übersetzungen von Dokumenten samt Beglaubigung und deckt hierbei über 60 Sprachen ab, so dass wir neben den besagten Weltsprachen auch beglaubigte Übersetzungen durch Kurdisch-Übersetzer, Khmer-Übersetzer, Mazedonisch-Übersetzer oder Kirgisisch-Übersetzer anbieten können. Doch für Sprachvariationen braucht man gar nicht in die Ferne schauen, sie beginnen vor der Haustür. Nachfolgend möchten wir, als Linguisten, ein kurzes Exzerpt zum Lübecker Dialekt ausführen.

Lübeck liegt in einer Region, in der traditionell Niederdeutsch oder Plattdeutsch gesprochen wird. Plattdeutsch gehört zum westgermanischen Zweig der germanischen Sprachen und unterscheidet sich deutlich vom Hochdeutschen, das in den meisten Teilen Deutschlands gesprochen wird. Im Mittelalter war das Niederdeutsche die dominante Sprache in Norddeutschland und diente als Lingua Franca im gesamten Hanseatischen Bund, zu dem auch Lübeck gehörte. Obwohl das Hochdeutsche heute die vorherrschende Sprache in der Region ist, gibt es immer noch Gemeinschaften und Einzelpersonen, die Plattdeutsch sprechen, und es gibt Bemühungen zur Wiederbelebung und Pflege des Dialekts, um ihn vor dem Aussterben zu bewahren.

Der lokale Dialekt in Lübeck gehört zur ostniederdeutschen Gruppe des Plattdeutschen, die sich in mehrere regionale Varietäten unterteilt. Die ostniederdeutsche Variante des Plattdeutschen weist phonetische, grammatische und lexikalische Eigenschaften auf, die sie von anderen niederdeutschen Dialekten unterscheiden. Es gibt auch eine bemerkenswerte Anzahl von Lehnwörtern aus dem Dänischen, Schwedischen und Niederländischen, die den historischen Einfluss dieser Sprachen in der Region widerspiegeln. Heute gibt es verschiedene Initiativen zur Förderung des Plattdeutschen, einschließlich Unterricht in Schulen, Theateraufführungen und Publikationen, die dazu beitragen, das Bewusstsein für die Sprache zu schärfen und ihre Verwendung in der Gesellschaft zu fördern.

Weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie unter Cuxhaven, Berlin, Kiel, Dortmund, Hannover, Wilhelmshaven oder Rostock.