Freiburg forscht, heilt und verwaltet – und genau dort unterstützen wir Teams, die Fachtexte zuverlässig von Deutsch nach Englisch und zurück benötigen. Ob Richtlinie, Studie, Vertrag oder AGB: Die juristische Übersetzung verlangt Präzision und nachvollziehbare Argumentation, während im wissenschaftlichen und behördlichen Umfeld die Tonalität stimmen muss. Durch die Nähe zu Einrichtungen wie der Universität Freiburg, dem Fraunhofer ISE und der Uniklinik kennen wir die Anforderungen an medizinische Abstracts, Förderanträge und Umweltberichte. Für Zielsprachen wie Französisch, Spanisch, Ukrainisch und Türkisch liefern wir verständliche, publikationsreife Texte – ohne am Inhalt zu rütteln.
Wenn Manuskripte eingereicht, Projekte gepitcht oder Bedienwissen geteilt wird, bleiben Format und Layout Ihrer Vorlage erhalten – vom Handbuch über die Betriebsanleitung bis zum Datenblatt. Eilaufträge für Konferenzbeiträge setzen wir zügig um; Rückfragen klären wir direkt mit Freiburger Ansprechpartnern. Wer Zielgruppen in Mitteleuropa adressiert, kann Tschechisch beauftragen, für Ostasien steht ein Koreanisch-Übersetzer bereit. Sensible Inhalte behandeln wir vertraulich und übertragen sie über gesicherte Kanäle. Selbstverständlich arbeiten wir ebenso zuverlässig von Deutsch auf Englisch – und umgekehrt.