Basel denkt international: Forschung, Kliniken und Industrie arbeiten hier eng zusammen – und genau dort setzen unsere Fachübersetzungen an. Ob Studienprotokoll, wissenschaftliches Manuskript oder regulatorische Korrespondenz, wir liefern präzise Fassungen in Deutsch und Englisch sowie in Französisch und Italienisch. Inhalte aus Medizin, Pharma und Technik übertragen wir sorgfältig, inklusive Tabellen, Anhängen und Abkürzungen. Konsistente Terminologiearbeit sorgt dafür, dass Begriffe in Text und Abbildung einheitlich bleiben und interne Vorgaben eingehalten werden. So lassen sich Übersetzungen nahtlos in Vorlagen übernehmen – vom Journal-Template bis zum internen Handbuch.
Für Basler Projekte aus Labor, Klinik oder Maschinenbau richten wir Übersetzungen auf die spätere Nutzung aus – inklusive Formatierung und Layout für die direkte Weiterverwendung. Rechtliche und technische Unterlagen wie Vertrag, AGB oder Datenblatt werden genauso sorgfältig behandelt wie Präsentationen für den Campus und die Industrie. Für spezielle Zielsprachen binden wir bei Bedarf erfahrene Kolleg:innen ein, etwa Übersetzer für Hindi und Kroatisch-Übersetzer. Zusätzlich bedienen wir Anfragen in Ukrainisch und Polnisch – neben Deutsch und Englisch selbstverständlich.