Übersetzungsbüro Berlin
Übersetzungen ab 0.89 €/Zeile · 24h Express
Fachübersetzer
Lektoren
Sprachkombinationen
Beglaubigte Übersetzung Berlin
Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente benötigen und diese in unserem Übersetzungsbüro in Berlin in Auftrag geben möchten, senden Sie uns die Dokumente einfach als Dateianhang zu. Wir nehmen eine Textanalyse vor und senden Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen als Grundlage für ihre Übersetzungen lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Berlin vornehmen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro übrigens noch weitaus mehr!
Übersetzungsagentur Berlin
Dokumente übersetzen
E-Mail: post@panoramalanguages.com
Vereidigte Übersetzer für Dokumente mit Beglaubigung

Der lokale Dialekt von Berlin wird als Berlinerisch oder Berliner Mundart bezeichnet. Es handelt sich dabei um eine Variante des Mark-Brandenburgischen, das zum ostmitteldeutschen Dialektkreis gehört. Berlinerisch ist jedoch nicht nur durch die regionale Mundart beeinflusst, sondern auch durch eine Vielzahl anderer Faktoren, insbesondere durch die Einwanderung aus verschiedenen Teilen Deutschlands und der Welt. Als Folge davon hat Berlinerisch eine Reihe von Eigenheiten, sowohl in der Aussprache als auch im Wortschatz, die es von anderen ostmitteldeutschen Dialekten unterscheidet. Typische Merkmale des Berlinerischen sind zum Beispiel die Endung “-icke” statt “-ig” (z.B. “weeß icke” statt “weiß ich”) und die Verwendung des “g” als “j” (z.B. “jut” statt “gut”). Es ist auch interessant zu beachten, dass Berlinerisch im Laufe der Zeit mehrere Veränderungen durchlaufen hat, insbesondere im 20. Jahrhundert, als Berlin durch Krieg, Teilung und Wiedervereinigung stark beeinflusst wurde.
Berlinerisch wird oft mit einem gewissen sozialen Status oder einer bestimmten Gruppe von Menschen assoziiert. In der Vergangenheit wurde der Dialekt oft mit den Arbeiterklassen in Verbindung gebracht und hatte einen etwas negativen Ruf. Heute jedoch erlebt der Dialekt eine Art Renaissance und wird von vielen als ein wichtiger Teil der Berliner Kultur und Identität angesehen. Auch wenn Berlinerisch von einigen als “ungebildet” oder “provinziell” betrachtet wird, vertreten andere die Ansicht, dass es ein wichtiges Kulturgut ist, das gepflegt und bewahrt werden sollte. Altberlinern dient es zudem aus Abgrenzung zu den vielen hunderttausend Zuzüglern der letzten beiden Jahrzehnte.
Übrigens, weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie in Potsdam, Frankfurt am Main, Basel, Hannover, Köln oder München.
Übersetzungsbüro-Netzwerk für qualifizierte Übersetzungen in Berlin
In Berlin bündeln wir beglaubigte Übersetzungen und spezialisierte Fachübersetzungen für Personen, Unternehmen, Kanzleien, Hochschulen und Behörden – mit klar definierten Prozessen und lokal anschlussfähigen Lösungen.
Abgedeckt werden über 60 Sprachkombinationen mit Deutsch – darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Niederländisch, Polnisch, Tschechisch, Russisch, Ukrainisch, Arabisch, Türkisch, Chinesisch, Japanisch und weitere – sowie mehr als 70 Fachgebiete von Recht, Technik und Medizin über Finance, IT und Marketing bis hin zu Wissenschaft und öffentlichem Sektor.
Beglaubigte Übersetzungen in Berlin: Verwaltung, Justiz und öffentliche Stellen
Für Verfahren bei Behörden und Gerichten in Berlin sind formal korrekte, gut lesbare Übersetzungen entscheidend. Beglaubigte Übersetzungen werden von befugten Übersetzer:innen erstellt.
Unterstützt werden u. a. Unterlagen für Standesämter, Gerichte, Kammern, Ausländerbehörden und weitere öffentliche Einrichtungen. Gefragt sind insbesondere Übersetzungen von Personenstandsurkunden, Registerauszügen, Bescheiden, Nachweisen zur Berufsqualifikation und aufenthaltsrelevanten Unterlagen.
Übersetzungen für Wissenschaft und Hochschulen in Berlin
Für Bewerbungen, Forschungskooperationen und Drittmittelprojekte werden Zeugnisse, Leistungsübersichten, Projektbeschreibungen, Ethikanträge und Verträge mehrsprachig benötigt. Fachübersetzer:innen mit akademischem Hintergrund übertragen Inhalte präzise und adressatengerecht.
Fachübersetzungen für Wirtschaft und Industrie in Berlin
Unternehmen in Berlin benötigen verlässliche Übersetzungen für technische Dokumentationen, Handbücher, Sicherheitsdatenblätter, Verträge, Ausschreibungen und Finanzberichte. Terminologie-Management sichert konsistente Fachsprache über alle Märkte hinweg.
Für technische Inhalte wird auf die technische Übersetzung verwiesen.
Zentrale Gewerbe- und Innovationsstandorte: Technologiepark Adlershof, Siemensstadt Square, Business-Quartier City West.
Übersetzungen für Kanzleien, Berater und Dienstleister in Berlin
Für Kanzleien, Notariate, Steuerberatungen und Beratungsunternehmen zählen belastbare, revisionssichere Übersetzungen von Verträgen, Schriftsätzen und Gutachten.
Juristische Fachübersetzungen orientieren sich eng am Ausgangstext, berücksichtigen einschlägige Terminologie und werden nach dem Vier-Augen-Prinzip geprüft. Weitere Informationen bietet die juristische Übersetzung.
Für wen wir in Berlin übersetzen
Die Leistungen sind für unterschiedliche Profile ausgelegt – von Privatpersonen über Institutionen bis zu international agierenden Unternehmen.
Passende Übersetzungen für typische Unterlagen und Projekte in diesem Bereich.
Passende Übersetzungen für typische Unterlagen und Projekte in diesem Bereich.
Passende Übersetzungen für typische Unterlagen und Projekte in diesem Bereich.
Passende Übersetzungen für typische Unterlagen und Projekte in diesem Bereich.
Passende Übersetzungen für typische Unterlagen und Projekte in diesem Bereich.
Passende Übersetzungen für typische Unterlagen und Projekte in diesem Bereich.
Ablauf und Qualitätssicherung
Der Prozess ist auf Berechenbarkeit ausgelegt, damit Auftraggeber:innen in Berlin jederzeit wissen, wo ihr Projekt steht.
Beispiele und Rückmeldungen aus Berlin
FAQ zu beglaubigten Übersetzungen in Berlin
Jetzt Übersetzung in Berlin anfragen
Übermitteln Sie Ihre Unterlagen digital, erhalten Sie eine klare Angebot und begleiten Sie Ihr Projekt durch einen strukturierten, transparenten Ablauf.
