In Graz unterstützen wir Unternehmen, Institute und Behörden mit passgenauen Übersetzungen – von der Projektskizze bis zum auditfesten Rechtstext. Ob Deutsch oder Englisch, ebenso in Französisch und Italienisch: Fachinhalte werden so übertragen, dass Terminologie und Intention erhalten bleiben. Für juristische Unterlagen wie Vertrag und AGB achten wir auf präzise Formulierungen und eine weiterverwendbare Formatierung; technische Dokumente wie Datenblatt oder Betriebsanleitung übernehmen wir layoutgetreu. Durch abgestimmte Terminologiepflege bleiben Ihre Texte konsistent – hilfreich für Forschungsvorhaben, Beschaffungen oder Einreichungen innerhalb der Stadt Graz.
Wenn Termine eng sind, steht für Grazer Projekte ein klarer Weg für Eilaufträge bereit – vom Angebot bis zur Lieferung, auch außerhalb üblicher Zeiten. Wir übersetzen von Deutsch nach Englisch und zurück; für spezialisierte Zielmärkte unterstützen Sie zudem Niederländisch-Übersetzer:innen und Polnisch-Übersetzer:innen. Für amtliche Zwecke bieten wir eine beglaubigte Übersetzung. Layouts und Formatierungen übernehmen wir so, dass Handbuch, Datenschutzerklärung oder Behördendokumente unmittelbar weiterverwendbar sind – ob im Umfeld der TU Graz, in Unternehmensnetzwerken der Wirtschaftskammer Steiermark oder innerhalb der Verwaltung der Stadt Graz.