In Görlitz begleiten wir Vorhaben aus Verwaltung, Recht, Technik und Forschung – vom Antrag bei der Stadtverwaltung Görlitz bis zur grenzüberschreitenden Abstimmung in der Europastadt Görlitz/Zgorzelec. Wir arbeiten in Deutsch und Englisch und berücksichtigen Fachsprache so, dass interne Stellen schnell freigeben können. Sprachliche Rückfragen werden nachvollziehbar dokumentiert, damit Abstimmungen mit polnischen Partnern ohne Umwege funktionieren; für weitere Zielgruppen nennen wir zudem Polnisch und Ukrainisch. Einheitliche Bezeichnungen entstehen in Absprache mit Ihren Abteilungen, die Qualität sichern wir mit einem klaren Vier-Augen-Prinzip – praxisnah und terminfokussiert.
Rechtliche, technische oder wissenschaftliche Dateien liefern wir in geprüften Formaten zurück; Layout und Struktur gleichen wir mit den Originalvorlagen ab, sodass Formulare, Zertifikate oder Beiträge unmittelbar nutzbar sind. Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung? Dann unterstützen wir über unsere Seite zur beglaubigten Übersetzung ebenso wie bei gezielten Hebräisch-Übersetzer und Türkisch-Übersetzer. Typische Inhalte reichen von Vertrag und AGB über Datenschutzerklärung bis zum Datenblatt; auch für Deutsch und Englisch sorgen wir dafür, dass Eilaufträge termingerecht und ohne Brüche in Ihre Abläufe passen.