Übersetzungsbüro Dresden

Dokument-Übersetzungen im Übersetzungsbüro Dresden

7
26

Fachübersetzer

22

Lektoren

20

Sprachkombinationen

Beglaubigte Übersetzung Dresden

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente benötigen und diese in unserem Übersetzungsbüro in Dresden in Auftrag geben möchten, senden Sie uns die Dokumente einfach als Dateianhang zu. Wir nehmen eine Textanalyse vor und senden Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen als Grundlage für ihre Übersetzungen lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Dresden vornehmen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro übrigens noch weitaus mehr!

Übersetzer in Dresden

Unser landesweit agierender Übersetzungsdienst befindet sich immer in Ihrer Nähe. Allein in Dresden beschäftigen wir zahlreiche Englisch-Übersetzer, Französisch-Übersetzer, Spanisch-Übersetzer, Türkisch-Übersetzer oder Ukrainisch-Übersetzer. Da wir jedoch hauptsächlich online arbeiten, stehen unserem Übersetzungsbüro Dresden virtuell Übersetzerfür über 500 Sprachkombinationen zur Verfügung. Unser Angebot umfasst u. a. auch technische Übersetzungen für Industrie- und Geschäftskunden, medizinische Übersetzungen für Ärzte und Patienten, juristische Übersetzungen durch Justiz-Übersetzer und Übersetzungen wissenschaftlicher Texte.

Dokumente hochladen

E-Mail: post@panoramalanguages.com

Kundenservice
Maximum upload size: 8.39MB
Dokumente übersetzen lassen im Deutsch Übersetzungsbüro
Übersetzungsbüro in der Nähe für beglaubigte Übersetzung

Dokumente übersetzen lassen in Dresden

Unser Übersetzungsbüro Dresden offeriert Ihnen wie oben genannt professionelle Übersetzungen von Dokumenten samt Beglaubigung und deckt hierbei über 60 Sprachen ab, so dass wir neben den besagten Weltsprachen auch beglaubigte Übersetzungen durch Türkisch-Übersetzer, Arabisch-Übersetzer, Belarus-Übersetzer oder Portugiesisch-Übersetzer anbieten können. Doch für Sprachvariationen braucht man gar nicht in die Ferne schauen, sie beginnen vor der Haustür. Nachfolgend möchten wir, als Linguisten, ein kurzes Exzerpt zum Dresdener Dialekt ausführen.

Dresden, die Hauptstadt von Sachsen, liegt im Osten Deutschlands und ist das Zentrum des Obersächsischen Dialekts, der zum thüringisch-obersächsischen Dialektkontinuum gehört, einer Untergruppe des ostmitteldeutschen Dialektraums. Der Dialekt, der in dieser Region gesprochen wird, zeichnet sich durch eine Reihe von besonderen phonetischen, grammatikalischen und lexikalischen Merkmalen aus. Beispielsweise ist die Aussprache des “g” am Wortanfang oder in der Wortmitte oft als weiches [j] realisiert, zum Beispiel “gut” wird zu “jut”. Ebenso ist das “st” und “sp” am Wortanfang nicht wie im Hochdeutschen [ʃt] und [ʃp] sondern [st] und [sp] ausgesprochen. Des Weiteren weicht die Konjugation der Verben in der zweiten Person Singular und Plural vom Hochdeutschen ab. Zum Beispiel wird “du bist” zu “de bisch” und “ihr seid” zu “är seit”.

Trotz der Bemühungen, den lokalen Dialekt zu erhalten und zu fördern, hat das Hochdeutsche in den letzten Jahrzehnten in Dresden und in anderen städtischen Gebieten Sachsens zunehmend an Bedeutung gewonnen. Dieser Wandel ist zum Teil auf die Mobilität der Bevölkerung, die Zuwanderung aus anderen Teilen Deutschlands und die Präsenz des Hochdeutschen in den Medien und im Bildungssystem zurückzuführen. Dennoch bleibt der Dialekt ein wichtiger Teil der regionalen Identität und Kultur in Dresden und Umgebung und wird auch in der Literatur und im Theater gepflegt.

Weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie unter Bochum, Berlin, Hanau, Mannheim, Hannover, Mainz oder Nürnberg.