Rumänisch-Deutsch Übersetzer

Beglaubigte Übersetzungen & Dokumente Rumänisch-Deutsch

TÜV-zertifizierte Prozesse vereidigte Übersetzer
7

Kostenloses Angebot

E-Mail: post@panoramalanguages.com

Kundenservice
Maximum upload size: 20MB

Dokumente beglaubigt übersetzen – für Behörden & Gerichte

Wer erfolgreich auf dem rumänischen Markt agieren oder internationale Beziehungen mit Rumänien pflegen möchte, benötigt mehr als nur wortgetreue Übersetzungen. In dynamischen Wirtschaftszweigen, bei rechtlichen Angelegenheiten oder im medizinischen Umfeld entscheidet sprachliche Präzision über Vertrauen und Akzeptanz. Mit unserem spezialisierten Übersetzungsservice für Rumänisch profitieren Sie von muttersprachlichen Fachübersetzern, die branchenspezifisches Know-how, kulturelles Feingefühl und höchste Sicherheitsstandards vereinen. Ob Unternehmen, Behörde oder Privatkunde: Wir bringen Ihre Inhalte sicher und stilsicher ans Ziel.

★★★★★ 4,9/5 Kundenzufriedenheit (Google)
ISO 17100 Muttersprachler Datenschutz
Angebot in 30 Minuten · Express ab 24h möglich

Rumänisch-Deutsch Übersetzung: Auf einen Blick

Beglaubigung Ja, durch vereidigte Übersetzer
Übersetzer Muttersprachler mit Fachgebiet
Qualitätssicherung Vier-Augen-Prinzip
Zertifizierung ISO 17100
Datenschutz DSGVO-konform
Verfügbar in DE · AT · CH

Beglaubigte Übersetzung Rumänisch-Deutsch durch vereidigte Übersetzer

Typische Einsatzbereiche für professionelle Rumänisch-Übersetzer

  • Medizinische Berichte, Studien
  • Zeugnisse, Diplome & akademische
  • Marketingtexte, Websites
  • Beglaubigte Übersetzungen von
  • Verträge, AGB & Unternehmensdokumente
  • Technische Dokumentationen
Angebot anfragen →

Dokumenttypen & Fachbereiche für Rumänisch-Deutsch Übersetzungen

  • Website
  • Marketingtext
  • Produktbeschreibung
  • Medizinischer Bericht
  • Arztbrief
  • Studie
Mehr Infos →

Branchen, in denen Rumänisch-Deutsch Übersetzungen unverzichtbar sind

  • Industrie, Maschinenbau & Produktion
  • Banken, Versicherungen
  • Medizin, Kliniken & Pharmaunternehmen
  • IT, Software & Digitalwirtschaft
  • Öffentliche Verwaltung, Ministerien
  • Hochschulen, Forschung
Fachbereiche →

Preise & Ablauf: Rumänisch-Deutsch Übersetzung beauftragen

Unterlagen senden (PDF/Foto/Scan)

Analyse der Rumänisch-Texte und Klärung von Zweck und Zielgruppe

Festpreis-Angebot & Beauftragung

Erstellung eines transparenten Angebots mit Lieferzeit

Lieferung: digital, per Post, auf Wunsch beglaubigt

Zuweisung an spezialisierte Fachübersetzer:innen

Ab 0,85 €/Zeile – Rumänisch-Deutsch Richtpreise

Region Preis/Zeile (ab) Express (+50%)
DE / AT 0,85 € 1,28 €
Schweiz 0,95 CHF 1,43 CHF

Festpreis-Angebot innerhalb von 30 Minuten · Beglaubigung inklusive · Keine versteckten Kosten

Warum unser Übersetzungsbüro für Rumänisch-Übersetzungen?

  • Einsatz vereidigter Übersetzer:innen für beglaubigte Übersetzungen
  • Qualitätssicherung nach ISO-orientierten Prozessen
  • Vertraulichkeitsvereinbarungen und Zugangsbeschränkungen
  • verschlüsselte Übertragungswege für sensible Daten
★★★★★ „Schnell, präzise und zuverlässig.“

Qualitätsmerkmale

  • vereidigte Übersetzer:innen für beglaubigte Dokumente
  • ISO-orientierte Qualitätsprozesse
  • Vier-Augen-Lektorat für Fachtexte
  • Terminologiemanagement für wiederkehrende Projekte
  • DSGVO-konforme Verarbeitung sensibler Dokumente

Das sagen unsere Kunden zu Rumänisch-Übersetzungen

★★★★★
Praktikumszeugnis und Arbeitszeugnis in einem Auftrag. Beides tadellos.
Adriana Ionescu Berlin · Immatrikulation
★★★★★
Auch die Rückseite des Dokuments mit den Stempeln wurde berücksichtigt. Gründlich!
Ion Popescu Wien · Visum
★★★★★
Meine Eltern konnten kein Deutsch. Der Service hat trotzdem reibungslos funktioniert.
Elena Dumitru Mainz · Vaterschaftsanerkennung

Rumänisch: Dokumente, Schriftzeichen & Behördentipps

Fachredaktion Panorama Languages

Rumänisch-Übersetzungsbüro: Beglaubigt & vereidigt

Als spezialisiertes Übersetzungsbüro für Rumänisch garantieren wir höchste Qualitätsstandards. Unsere Übersetzungsagentur arbeitet ausschließlich mit vereidigten Übersetzern zusammen.

Der Ablauf Ihres Übersetzungsprojekts gestaltet sich einfach und transparent: Nach Ihrer Anfrage erhalten Sie zeitnah ein individuelles Angebot, abgestimmt auf Umfang, Fachgebiet und gewünschte Lieferzeit. Anschließend übernimmt ein erfahrener, muttersprachlicher Fachübersetzer die Übertragung Ihrer Inhalte unter Berücksichtigung aller relevanten Terminologien und kulturellen Besonderheiten. Ein zweistufiges Lektorat sorgt dafür, dass sowohl sprachliche als auch fachliche Genauigkeit gewährleistet ist. Bei Bedarf kann eine Beglaubigung durch einen beeidigten Übersetzer erfolgen. Während des gesamten Prozesses bleiben Ihre Daten streng vertraulich und werden DSGVO-konform behandelt. Auf Wunsch bieten wir einen Express-Service mit garantierten Lieferfristen.

Fachübersetzer für Rumänisch: rumänische Sonderzeichen (ă, â, î, ș, ț)

Typische Stolpersteine bei Rumänisch-Dokumenten sind Diakritika, Namensschreibweisen und die korrekte Übernahme von Nummern und Aktenzeichen. Wir prüfen Schreibweisen, Format/Siegel-Vermerke und die Konsistenz von Daten und Nummern, damit die Übersetzung in Behörden- und Vertragskontexten anerkannt wird.

Alle unsere Rumänisch-Fachübersetzer sind Muttersprachler mit entsprechender Fachausbildung.

Rumänisch-Übersetzungsservice für Urkunden & Verträge

Unser Rumänisch-Übersetzungsservice deckt ein breites Spektrum an Dokumentenarten ab.

Ob Sie Vertragswerke, technische Handbücher, medizinische Befunde oder Werbetexte ins Rumänische übertragen möchten: Unser Service deckt alle gängigen und spezialisierten Übersetzungsanforderungen ab. Zu unserem Angebot zählen beglaubigte Übersetzungen für offizielle Zwecke, Fachübersetzungen in den Bereichen Recht, Wirtschaft, Technik und Medizin sowie die professionelle Lokalisierung von Webseiten und Software. Durch qualifizierte Muttersprachler, mehrstufige Korrekturprozesse und optionale Express-Lieferung bieten wir Ihnen passgenaue Lösungen – von der Einzelseite bis zum Großprojekt. Auch Übersetzungen persönlicher Dokumente wie Zeugnisse, Urkunden oder Zertifikate sind Teil unseres Portfolios.

Typische Anwendungsfälle reichen von der Übersetzung amtlicher Dokumente für Einwanderungsbehörden über die Lokalisierung von Onlineshops bis hin zur Übertragung technischer Patentschriften. Unternehmen lassen häufig Geschäftsberichte, Verträge und Schulungsmaterialien ins Rumänische übersetzen, während Privatpersonen Geburtsurkunden oder Abschlusszeugnisse für Behörden benötigen. Auch die Übersetzung medizinischer Diagnosen, wissenschaftlicher Publikationen oder Marketingkampagnen zählt zu den häufigsten Aufträgen. Nicht zuletzt spielen beglaubigte Übersetzungen bei Anerkennungsverfahren und internationalen Ausschreibungen eine entscheidende Rolle.

Zu den am meisten nachgefragten Dokumententypen gehören: Verträge, Gerichtsbeschlüsse, Handelsregisterauszüge, technische Handbücher, Sicherheitsdatenblätter, Bedienungsanleitungen, medizinische Gutachten, Befunde, Arztbriefe, wissenschaftliche Arbeiten, Marketingbroschüren, Produktbeschreibungen, Webseiteninhalte, Schulungsunterlagen, Zeugnisse, Diplome, Geburts- und Heiratsurkunden sowie Zertifikate aller Art. Für alle genannten Dokumente bieten wir auf Wunsch beglaubigte Übersetzungen mit höchster Vertraulichkeit an.

Branchen & Einsatzfelder für Rumänisch-Übersetzungen

Die rumänische Sprache stellt Übersetzer vor besondere Herausforderungen: Neben grammatikalischer Komplexität und flexibler Wortstellung existieren zahlreiche sogenannte false friends zwischen Deutsch und Rumänisch, die leicht zu Missverständnissen führen können. Gerade bei technischen, medizinischen oder juristischen Inhalten ist absolute Präzision gefragt, denn kleine Nuancen können rechtliche oder finanzielle Konsequenzen nach sich ziehen. Ein tiefes Verständnis der kulturellen Kontexte sowie der typischen Formulierungen in offiziellen Dokumenten ist unerlässlich. Hinzu kommt die Notwendigkeit, regionale Varianten und aktuelle Terminologie zu berücksichtigen – insbesondere bei behördlichen Übersetzungen oder Marketingtexten. Unsere Rumänisch Übersetzer verfügen deshalb nicht nur über linguistische Exzellenz, sondern auch über umfassende Praxiserfahrung in Ihrem Fachgebiet.

Die Nachfrage nach hochwertigen Rumänisch Übersetzungen erstreckt sich über zahlreiche Branchen: Im Rechtswesen sind Übersetzungen von Verträgen, Gerichtsurteilen und Vollmachten essenziell. Technische Unternehmen benötigen Betriebsanleitungen, Spezifikationen oder Produktdokumentationen in tadellosem Rumänisch. Die Medizinbranche setzt auf präzise übersetzte Befunde, Studien und Patienteninformationen. Im Finanzsektor werden Jahresberichte, Bilanzen und Korrespondenzen regelmäßig ins Rumänische übertragen. Außerdem profitieren Marketing- und E-Commerce-Unternehmen von zielgruppengerechten Übersetzungen, um Produkte und Dienstleistungen erfolgreich in Rumänien zu positionieren.

Für zeitkritische Projekte bieten wir Express-Übersetzungen Rumänisch-Deutsch innerhalb von 24 Stunden.

Häufige Fragen zu Rumänisch-Deutsch Übersetzungen

Greift bei rumänischen Urkunden für das Standesamt die EU-Verordnung 2016/1191?

Viele öffentliche Urkunden aus Rumänien sind von der Apostille-Pflicht befreit. Wir fertigen die beglaubigte Übersetzung an, die unmittelbar akzeptiert wird.

Übersetzen Sie rumänische Approbationsunterlagen für das Landesprüfungsamt (LPA)?

Wir unterstützen rumänische Mediziner bei der Berufszulassung in Deutschland durch ISO 17100 zertifizierte Fachübersetzungen für das LPA.

Zahlt das Jobcenter in Deutschland die Kosten für rumänische Zeugnisse?

Wir erstellen zertifizierte Kostenvoranschläge für das Jobcenter zur Vorlage bei der ZAB, um Ihre berufliche Anerkennung in Deutschland abzusichern.

Österreich: Was tun, wenn das Magistrat in Österreich die deutsche Vereidigung meiner Dokumente ablehnt?

Für Übersetzungen in Österreich (z. B. AMS, Magistrat) prüfen wir vorab die Anforderungen der Stelle. Wir erstellen Rumänisch-Deutsch Übersetzungen für Verträge & AGB, Technische Handbücher & Spezifikationen und klären, ob eine Beglaubigung erforderlich ist. Wir liefern auf Wunsch als PDF und im Ausdruck; die Beglaubigung erfolgt durch vereidigte Übersetzer, sofern erforderlich.

Österreich (Behörden/AMS): Fördert das AMS in Österreich die Kosten für rumänische Übersetzungen?

Ob und in welcher Form eine Beglaubigung in Österreich verlangt wird, hängt von Behörde und Verwendungszweck ab. Wir liefern Rumänisch-Deutsch Übersetzungen für Verträge & AGB, Technische Handbücher & Spezifikationen in der passenden Ausführung. Wir achten auf vollständige Wiedergabe von Namen, Stempeln, Siegeln und Anlagen.

Schweiz (SEM/Behörden): Wird meine rumänische Geburtsurkunde vom Schweizer SEM anerkannt?

Schweizer Behörden unterscheiden teils zwischen Scan- und Originaleinreichung. Wir klären vorab, ob für Geburtsurkunde eine beglaubigte Rumänisch-Deutsch Übersetzung erforderlich ist und bereiten die Unterlagen entsprechend auf.

Unterstützen Sie bei rumänischen Rentenbescheiden (Decizia de pensionare) für die DRV?

Wir übersetzen Rentenbescheide zur Anrechnung von Zeiten bei der Deutschen Rentenversicherung rechtssicher nach dem ISO 17100 Vier-Augen-Prinzip.

Schweiz (SEM/Behörden): Übersetzen Sie rumänische Firmenregisterauszüge (ONRC) für die Schweiz?

Wir übersetzen tagesaktuelle ONRC-Auszüge beglaubigt für Notare, Banken und Handelsregisterämter in der gesamten Schweiz nach ISO 17100.

Jetzt Rumänisch-Übersetzung anfragen

Kostenloses Angebot erhalten
★★★★★ 4,9/5 Excellent
Kostenloses Angebot anfordern