Schwedisch Übersetzungsbüro

Schwedisch Übersetzungen mit Qualitätsgarantie

7
i

Übersetzung Schwedisch Deutsch 

Als zertifiziertes Übersetzungsbüro Schwedisch bieten wir Ihnen Übersetzungen mit Gütegarantie. Für alle Übersetzungsaufträge wählen wir ausschliesslich muttersprachliche sowie auf dem jeweils geforderten Fachgebiet geschulte Schwedisch-Übersetzer aus. Überblicks- und Detailwissen aus Wirtschaftswissenschaften, Rechtswissenschaften, Ingenieurwissenschaften, Medizin und vielen weiteren Disziplinen sorgen für präzise Schwedisch-Übersetzungen für über 70 Fachbereiche. So übersetzen wir etwa Wartungsanleitungen, Werbebroschüren, Messekataloge oder Webseiten, aber auch Urkunden oder Dokumente, welche je durch einen vereidigten Schwedisch-Übersetzer beglaubigt werden können. Nehmen Sie einfach Kontakt mit unserem Kundenservice auf und erhalten Sie ein kostenloses Angebot.

Unser Fokus

Von der Preisgestaltung bis zur fertigen Übersetzung steht nur eines im Zentrum: ein überzeugendes Ergebnis. Das Übersetzungsbüro Panorama vereint hierfür Jahrzehnte an Erfahrung und Fachexpertise.

Zertifiziert

Wir sind ein Team hochqualifizierter Projektmanager, erfahrener Linguisten, Dolmetscher, Lektoren und Wissenschaftler. Wir sind Übersetzer aus Leidenschaft, Übersetzungen sind unsere Berufung.

An Ihrer Seite

Ihr Erfolg ist unser Erfolg. Unsere Übersetzer vollenden Ihren Auftritt auf fremdsprachigem Parkett. Wenn Sie zufrieden mit unseren Übersetzungen sind, sagen Sie es weiter – falls nicht, sagen Sie es uns.

Beglaubigte Übersetzung Schwedisch

Für die beglaubigte Übersetzung Schwedisch Deutsch stehen in unserem Übersetzungsbüro zahlreiche gerichtlich vereidigte Schwedisch-Übersetzer zur Verfügung, um Ihre offiziellen Dokumente zu übersetzen, wie Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Führerschein, Zeugnis oder Scheidungsurteil.

Technische Übersetzungen

Für Kunden aus Industrie und Forschung bietet unsere Übersetzungsagentur weiterhin die technische Übersetzung von Bedienungsanleitungen, Gebrauchsanweisungen, Handbüchern und vielen anderen technischen Dokumentationen durch schwedische Fachübersetzer.

Übersetzung juristischer Texte

Möchten Sie einen Vertrag übersetzen lassen oder benötigen Sie Ihre AGB oder ein Patent in Ihrer schwedischen Übersetzung? Juristische Übersetzungen zählen zu unseren Kernkompetenzen. Wir übersetzen Geschäftsberichte, Finanztexte als auch rechtswissenschaftlichen Dissertationen.

Schwedisch Übersetzer für Medizin & Pharma

Die Übersetzung medizinischer Texte rundet das Portfolio unseres Übersetzungsdienstes ab. Neben der Übersetzung von Befunden und Diagnosen übersetzen unsere medizinischen Schwedisch Übersetzer auch klinische Studien, Texte aus der Medizintechnik sowie Dokumente der Krankenhausverwaltung.

Ihre Schwedisch-Übersetzungen

Senden Sie uns einfach die zu übersetzenden Texte als Dateianhang und erhalten Sie kostenloses Angebot. Zur Übersetzung offizieller Dokumente benötigen wir diese vorab als Scan. Alternativ können Sie uns auch eine Email senden: kundenservice@panoramalanguages.com

Kundenservice
Texte hochladen
Maximum upload size: 20MB

Übersetzungsagentur Schwedisch

Übersetzer Deutsch Schwedisch mit ISO-Zertifikat

  • Vertrag
  • Patent
  • Geschäftsbericht
  • Finanzwesen
  • AGB
  • Gutachten
  • Jahresabschluss
  • Bilanz
  • Urteil
  • Geburtsurkunde
  • Heiratsurkunde
  • Führerschein
  • Führungszeugnis
  • Scheidungsurteil
  • Zeugnis, Matura
  • Testament
  • offizielle Dokumente
  • Sterbeurkunde
  • Bedieungsanleitung
  • Gebrauchsanweisung
  • Technisches Handbuch
  • Webseite, Webshop
  • Marketingtexte
  • Buch-Übersetzungen
  • Medizinische Texte
  • Arzneimittel & Pharma
  • Wissenschaftliche Texte

Schwedisch-Übersetzer im Fokus

Wussten Sie schon? Die skandinavischen Sprachen DänischSchwedisch und Norwegisch sind eng miteinander verwandt, was seine Gründe in der geschichtlichen Entwicklung dieser Sprachen und Länder hat. Die schwedische Sprache ist heute noch Amtssprache in Schweden, als auch auch in Finnland, und wird von etwa 8,5 Millionen Muttersprachlern gesprochen. Neben der Übersetzung Deutsch-Schwedisch oder Englisch-Schwedisch stehen Ihnen zahlreiche weitere Sprachkombinationen unseres Übersetzerpools zur Verfügung.

Neben der Übersetzung Schwedisch-Deutsch und Deutsch-Schwedisch übersetzen wir Ihre schwedischen Dokumente auch auf Lettisch, Portugiesisch, Rumänisch und viele weitere Sprachen.

Die Periode, die das heutige Schwedisch einschließt, wird in der Sprachwissenschaft als nusvenska bezeichnet und begann in den letzten Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts. Das Wachstum eines öffentlichen Schulsystems führte auch zur Entwicklung des so genannten Boksvenska, dem Buchschwedischen, wo die Rechtschreibung die Aussprache in gewissem Maße beeinflusste, vor allem in offiziellen Kontexten. Schwedische Dialekte haben entweder 17 oder 18 Vokalphoneme, 9 lange und 9 kurze. Wie in den anderen germanischen Sprachen, einschließlich des Englischen, sind die meisten langen Vokale phonetisch mit einem der kurzen Vokale gepaart. Die Paare sind dabei so beschaffen, dass die beiden Vokale von ähnlicher Qualität sind, wobei der kurze Vokal jedoch etwas tiefer und leicht zentralisiert ist. Im Gegensatz zu Dänisch, das nur hart ausgesprochene Vokale hat, sind die kurzen Vokale hier etwas weicher, aber der Kontrast zwischen hart und weich ist nicht annähernd so ausgeprägt wie im Englischen, Deutschen oder Niederländischen.

Unsere Schwedisch-Übersetzer, Dolmetscher und Lektoren finden Sie an über 100 Standorten so auch unter Übersetzungsbüro KonstanzÜbersetzungsbüro LübeckÜbersetzungbüro HeidelbergÜbersetzungsbüro InnsbruckÜbersetzungsbüro Leverkusen oder Übersetzungsbüro Hof.