Übersetzungsbüro Norwegisch

Übersetzung Norwegisch - Deutsch
Norwegisch Übersetzungen mit Qualitätsgarantie
Kostenvoranschlag

Unsere Übersetzer
Zu unserem Team zählen 28 Norwegisch-Übersetzer, welche 36 Sprachkombinationen für technische, medizinische und juristische Übersetzungen abdecken.
Privat- & Geschäftskunden
Neben Norwegisch-Übersetzungen für Geschäftskunden und Institutionen übernehmen wir auch beglaubigte Übersetzungen durch vereidigte Norwegisch-Übersetzer.
Qualitätsgarantie
Als Fachübersetzungsbüro garantieren wir für die Qualität unserer Dienstleistungen und arbeiten gemäß der Übersetzernorm DIN EN ISO 17100.

 

Über Uns
Wir sind ein Team hochqualifizierter Projektmanager, erfahrener Linguisten, Dolmetscher, Lektoren und Wissenschaftler. Wir sind nicht zweisprachig oder mehrsprachig, wir sind Sprachdienstleister.
Unser Fokus
We walk the talk. Von der Preisgestaltung bis zur fertigen Übersetzung steht nur eins im Zentrum: ein überzeugendes Ergebnis. Und wir haben eine ISO-Registrierung, um diese verlässlich zu erreichen.
An Ihrer Seite
Ihr Erfolg ist unser Erfolg. Indem wir Ihre Anforderungen erfüllen, sichern wir Ihren Auftritt auf fremdsprachigem Parket. Wenn Sie zufrieden sind, sagen Sie es weiter, falls nicht, sagen Sie es uns.

 

Übersetzungsbüro Norwegisch/

Ihre Norwegisch-Übersetzung

Senden Sie uns einfach die zu übersetzenden Texte als Dateianhang und erhalten Sie kostenloses Angebot. Zur Übersetzung offizieller Dokumente benötigen wir diese vorab als Scan.

Telefonische Beratung

Deutschland: 0800 776 775 774
Österreich: +43 1 3057 580
Schweiz: +41 44 5852 757

Datenschutzerklärung

Übersetzung Norwegisch Deutsch/

Kundenservice
Texte hochladen
Maximale Größe einer Datei: 8.39MB

 

 

Übersetzungsbüro Norwegisch Deutsch mit Fachexpertise

Als zertifiziertes Übersetzungsbüro Norwegisch bieten wir Ihnen Übersetzungen mit Gütegarantie, denn interpretativ korrekte und sprachlich präzise Übersetzungen können Grundlage für entscheidende Wettbewerbsvorteile sein und sind Grundlage einer adäquaten Außendarstellung. Die Panorama Languages AG hat sich hierbei auf die Übersetzung Norwegisch Deutsch technischer, juristischer und medizinischer Fachtexte spezialisiert. Hierzu zählt einerseits die Übersetzung von Bedienungsanleitungen, Verträgen, klinischen Studien, Webseiten oder Geschäftsberichten, aber auch die beglaubigte Übersetzung von Dokumenten und Urkunden durch beeidigte Norwegisch-Übersetzer. Unser Übersetzungsbüro ist auf anspruchsvolle Kunden vorbereitet. Exzellente Konditionen verstehen sich von selbst. Senden Sie uns einfach die zu übersetzenden Texte oder Dokumente per Email lassen Sie sich einen Kostenvoranschlag erstellen, oder lassen Sie sich bei unserem Übersetzungsmanagement beraten.

Beglaubigte Übersetzung Norwegisch durch zertifizierte Übersetzer

Suchen Sie einen vereidigten Norwegisch-Übersetzer? Als Übersetzungsbüro Norwegisch bieten wir Ihnen medizinische, juristische, beglaubigte und technische Übersetzungen in den Kombinationen Norwegisch-Deutsch und für Deutsch-Norwegisch an. Einerseits haben wir uns auf die beglaubigte Übersetzung offizieller Dokumente wie Zeugnis, Geburtsurkunde, Führerschein, Heiratsurkunde, Führungszeugnis, Arbeitszeugnis, Lebenslauf oder Scheidungsurteil spezialisiert. Andererseits können Sie durch unsere juristischen Norwegisch-Übersetzer Vertrag, Patent, Geschäftsbericht oder Finanzdokumente übersetzen lassen. Unser Übersetzungsbüro Norwegisch bietet zudem Übersetzungen und Korrekturlesen für pharmazeutische und medizinische Fachtexte, medizinische Dokumentationen sowie für Webseiten und Onlineshops. Technische Übersetzungen für Industrie und Forschung, wie norwegische Übersetzungen von Gebrauchsanweisung, Bedienungsanleitung, Broschüre oder technischer Dokumentationen, sind ebenso verfügbar.

 

 

 Übersetzung Dokumente Deutsch Norwegisch

Norwegisch-Übersetzer für Medizin, Technik und Justiz

Wussten Sie schon? Der Beruf des Norwegisch-Übersetzers ist noch jung. Denn erst nach der Trennung Norwegens von Dänemark entstand eine national-romantische Welle für eine Rekonstruktion der alten norwegischen Sprache. Das Dänische hatte sich aber inzwischen als Amtssprache so weit gefestigt, dass sich die norwegische Sprache in zwei Varietäten trennte, nämliche Riksmål als Standardnorwegisch und Landsmål als Landessprache. Seit 1929 heißt Riksmål offiziell Bokmål, also Buch-Norwegisch, und Landsmål wird als Nynorsk, Neu-Norwegisch, bezeichnet. Beide sind heute die offiziellen Schriftsprachen des Norwegischen.

Norwegisch Bokmål (wörtlich "Buchsprache") und Nynorsk (wörtlich "neues Norwegisch") sind per Gesetz offizielle Formen des geschriebenen Norwegischen. Der offizielle norwegische Sprachrat (Språkrådet) ist für die Regelung dieser beiden Formen zuständig und empfiehlt die Nutzung dieser Begriffe explizit. Es gibt jedoch noch zwei weitere Schriftformen ohne offiziellen Status. Einerseits das Riksmål ("Landessprache"), welches sich weitgehend ans Bokmål angenähert hat, allerdings etwas näher an der dänischen Sprache anliegt und andererseits das Høgnorsk ("Hochnorwegisch"). Letztere Sprache ist eine puristischere Form von Nynorsk, einer Form welche die von Ivar Aasen vorgegebene Originalform beibehält und die meisten Reformen des 20. Jahrhunderts ablehnt. Diese Form des Norwegischen hat nur begrenzte Verwendung.

Norwegische Übersetzungen mit persönlicher Beratung vor Ort

Unsere Norwegisch-Übersetzer, Dolmetscher und Lektoren finden Sie an über 100 Standorten so auch unter Übersetzungsbüro Bochum, Übersetzungsbüro Paderborn, Übersetzungbüro Heilbronn, Übersetzungsbüro Linz, Übersetzungsbüro Düsseldorf oder Übersetzungsbüro Bielefeld.