Medisinsk oversettelsestjeneste

Kostnadsoverslag
Medisinsk oversettelsestjeneste
Fagoversettelser for medisin & legemiddelindustri

 

 

Oversettelser for fagområdet medisin

Medisinsk oversettelsestjeneste med kvalitetsgaranti. Faglig kompetanse og rettssikkerhet er av ekstra stor betydning når det gjelder tjenesteytelser og produkter forbundet med praktisk medisin for pasientens velvære. Ved oversettelse av medisinsk dokumentasjon, vil våre oversettere på sitt eget morsmål sørge for konsistent terminologi og presis henvendelse til ønsket målgruppe, for slik å sikre problemfri anvendelse i arbeidshverdagen eller den medisinske forskningen. Med dette bakteppet utgjør oversettelser av labrapporter, pasientjournaler, betjeningsveiledninger, kliniske studier, eller også produktkataloger en del av vår kjernekompetanse. Takket være den oppsamlede erfaringen gjennom mange år på det globale medisinmarkedet og med samarbeid med internasjonale universiteter og forskningsinstitusjoner, kan vi garantere språklig presise oversettelser innen nesten ethvert medisinsk, medisinteknisk eller farmasøytisk fagområde. Send oss ganske enkelt dokumentene dine per e-post og motta et uforpliktende tilbud, eller motta rådgivning på forhånd fra vår kundeservice.

 

Ta gjerne kontakt med oss!

For ytterligere rådgivning knyttet til ditt oversettelsesprosjekt kan du ganske enkelt henvende deg til vår kundeservice. Ettersom Panorama Languages fungerer som en online-oversettelsestjeneste, blir samtlige dokumenter formidlet i elektronisk form.Â

Kundeservice

Last opp tekster:

 
 

Oversettelsesbyrå for medisin norsk engelsk tysk fransk...

Trenger du å få oversatt en medisinsk fagtekst eller en vitenskapelig publikasjon fra norsk til engelsk? Ønsker du å få oversatt en nettside innenfor området medisinteknikk eller programvare for sykehusets administrasjon til tysk, fransk, spansk eller japansk? Diagnoser, funn og oversettelse av medisinske erklæringer passer kun i hendene til erfarne oversettere og lektorer. Presentasjoner, brosjyrer eller kataloger blir dersom ønskelig etter fullført oversettelse integrert grafisk i ethvert format av en egen DTP-avdeling, og så sendt til deg klar for trykking. Med et uforpliktende tilbud på forhånd med kostnadsanslag, transparent prisstruktur og personlig veiledning for ditt oversettelsesprosjekt i form av en individuelt utnevnt prosjektleder, tilbyr vi deg en heldekkende service som lar oss garantere din suksess på fremmedspråklige markeder.

Vår medisinske avdeling behandler medisinske oversettelser i over 200 språkkombinasjoner, og for over 70 fagområder. Herunder oversettelser innen allmennmedisin, anestesiologi, anatomi, arbeidsmedisin, oftalmologi, biokjemi, kirurgi, plastisk og estetisk kirurgi, dentalmedisin, dermatologi, diabetologi, endokrinologi, gastroenterologi, genetikk, genteknologi, geriatri, rettsmedisin, preventivmedisin, gynekologi, øre-nese-hals-medisin (ØNH), hygiene, implantalogi, indremedisin, infektologi, kardiologi, kjeveortopedi, materialvitenskap, medisinteknikk, neurologi, nuklearmedisin, onkologi, oftalmologi, ortopedi, farmakologi, fysiologi, patofysiologi, farmakoepidemiologi, farmakoøkonomi, farmasøytisk teknologi (galenikk), farmasøytisk kjemi, protetikk, pneumologi, psykiatri, psykologi, pediatri, radiologi, rehabilitering, reumatologi, sportsmedisin, stomatologi, toksikologi, urologi, veterinærmedisin, virologi for tannmedisin og en rekke andre spesialiseringsretninger.

Som medisinsk oversettelsestjeneste tar våre oversettere hånd om språkene norsk, engelsk, tysk, fransk, spansk, italiensk, portugisisk, nederlandsk, islandsk, svensk, finsk, dansk, polsk, russisk, tsjekkisk, slovakisk, rumensk, hviterussisk, ukrainsk, bulgarsk, ungarsk, maltesisk, katalansk, baskisk, albansk, makedonsk, kroatisk, serbisk, serbokroatisk, bosnisk, slovensk, arabisk, hebraisk, persisk, japansk, kinesisk, mandarin, koreansk, thailandsk, vietnamesisk, indonesisk, malaysisk, tyrkisk, gresk, latvisk, litauisk, estisk og mange flere kombinasjoner. Be ganske enkelt om et uforpliktende tilbud.