Übersetzungsbüro Oldenburg

Dokument-Übersetzungen im Übersetzungsbüro Oldenburg

7
18

Fachübersetzer

16

Lektoren

14

Sprachkombinationen

Beglaubigte Übersetzung Oldenburg

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente benötigen und diese in unserem Übersetzungsbüro in Oldenburg in Auftrag geben möchten, senden Sie uns die Dokumente einfach als Dateianhang zu. Wir nehmen eine Textanalyse vor und senden Ihnen umgehend einen Kostenvoranschlag. Unsere gerichtlich ermächtigten und offiziell vereidigten Übersetzer benötigen als Grundlage für ihre Übersetzungen lediglich einen Scan oder ein scharfes Foto Ihrer Urkunden oder Zeugnisse. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in Oldenburg vornehmen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Neben Übersetzungen mit Beglaubigung bietet unser Übersetzungsbüro übrigens noch weitaus mehr!

Übersetzer in Oldenburg

Unser landesweit agierender Übersetzungsdienst befindet sich immer in Ihrer Nähe. Allein in Oldenburg beschäftigen wir zahlreiche Englisch-Übersetzer, Französisch-Übersetzer, Spanisch-Übersetzer, Türkisch-Übersetzer oder Ukrainisch-Übersetzer. Da wir jedoch hauptsächlich online arbeiten, stehen unserem Übersetzungsbüro Oldenburg virtuell Übersetzerfür über 500 Sprachkombinationen zur Verfügung. Unser Angebot umfasst u. a. auch technische Übersetzungen für Industrie- und Geschäftskunden, medizinische Übersetzungen für Ärzte und Patienten, juristische Übersetzungen durch Justiz-Übersetzer und Übersetzungen wissenschaftlicher Texte.

Dokumente hochladen

E-Mail: post@panoramalanguages.com

Kundenservice
Maximum upload size: 8.39MB
Dokumente übersetzen lassen im Deutsch Übersetzungsbüro
Übersetzungsbüro in der Nähe für beglaubigte Übersetzung

Dokumente übersetzen lassen in Oldenburg

Unser Übersetzungsbüro Oldenburg offeriert Ihnen wie oben genannt professionelle Übersetzungen von Dokumenten samt Beglaubigung und deckt hierbei über 60 Sprachen ab, so dass wir neben den besagten Weltsprachen auch beglaubigte Übersetzungen durch Kurdisch-Übersetzer, Khmer-Übersetzer, Mazedonisch-Übersetzer oder Kirgisisch-Übersetzer anbieten können. Doch für Sprachvariationen braucht man gar nicht in die Ferne schauen, sie beginnen vor der Haustür. Nachfolgend möchten wir, als Linguisten, ein kurzes Exzerpt zum Oldenburger Dialekt ausführen.

Oldenburg, gelegen im Nordwesten Deutschlands, liegt in einem Gebiet, in dem traditionell Niederdeutsch oder Plattdeutsch gesprochen wird. Plattdeutsch ist eine westgermanische Sprache, die sich aus dem Altsächsischen entwickelt hat und sich von dem Hochdeutschen unterscheidet, das sich aus dem Althochdeutschen entwickelt hat. Obwohl das Hochdeutsche die Amtssprache in Deutschland ist und von den meisten Einwohnern gesprochen wird, wird in einigen Teilen von Oldenburg und in der umliegenden Region immer noch Plattdeutsch gesprochen. Der lokale Dialekt von Oldenburg gehört zum Nordniedersächsischen, einer der Hauptdialektgruppen des Niederdeutschen. Dieser Dialekt unterscheidet sich in Aussprache, Grammatik und Wortschatz deutlich von dem Standardhochdeutschen und anderen hochdeutschen Dialekten.

In den letzten Jahrzehnten hat jedoch die Anzahl der Plattdeutsch-Sprecher abgenommen, und der Dialekt wird hauptsächlich von der älteren Generation gesprochen. Dieser Rückgang ist auf verschiedene Faktoren zurückzuführen, einschließlich der Verbreitung des Hochdeutschen durch Medien und Bildungssysteme, sowie der Zuwanderung von Menschen aus anderen Teilen Deutschlands und der Welt. Trotzdem gibt es Bemühungen zur Erhaltung des Plattdeutschen, einschließlich der Veröffentlichung von Büchern, Theaterstücken und Musik in dem Dialekt, und es wird auch in einigen Schulen unterrichtet. Der lokale Dialekt in Oldenburg bleibt ein wichtiger Teil der regionalen Identität, auch wenn er nicht mehr so weit verbreitet ist wie in der Vergangenheit.

Weitere unserer über 100 Vertretungen finden Sie unter Lübeck, Kiel, Wiesbaden, Wuppertal, Bremen oder München.