Übersetzungsbüro Spanisch

Unsere Übersetzer
Zu unserem Team zählen 256 Spanisch-Übersetzer, welche 114 Sprachkombinationen für technische, medizinische und juristische Übersetzungen abdecken.
Privat- & Geschäftskunden
Neben Spanisch-Übersetzungen für Geschäftskunden und Institutionen übernehmen wir auch beglaubigte Übersetzungen durch vereidigte Spanisch-Übersetzer.
Qualitätsgarantie
Als zertifizierte Übersetzungsagentur garantieren wir für unsere Qualität und arbeiten gemäß der Übersetzernorm DIN EN ISO 17100.

 

Fachübersetzungen
Wir sind ein Team hochqualifizierter Projektmanager, erfahrener Linguisten, Dolmetscher, Lektoren und Wissenschaftler. Wir sind Übersetzer aus Leidenschaft, dieser Übersetzungsdienst ist unsere Berufung.
Unser Fokus
We walk the talk. Von der Preisgestaltung bis zur fertigen Übersetzung steht nur eins im Zentrum: ein überzeugendes Ergebnis. Das Übersetzungsbüro Panorama vereint hierfür Jahrzehnte an Erfahrung.
An Ihrer Seite
Ihr Erfolg ist unser Erfolg. Unsere Übersetzer vollenden Ihren Auftritt auf fremdsprachigem Parkett. Wenn Sie zufrieden mit unseren Übersetzungen sind, sagen Sie es weiter - falls nicht, sagen Sie es uns.

 

Übersetzungsbüro Spanisch/

Ihre Spanisch-Übersetzung

Senden Sie uns einfach die zu übersetzenden Texte als Dateianhang und erhalten Sie kostenloses Angebot. Zur Übersetzung offizieller Dokumente benötigen wir diese vorab als Scan.

Telefonische Beratung

Deutschland: 0800 776 775 774
Österreich: +43 1 3057 580
Schweiz: +41 44 5852 757

Datenschutzerklärung

Übersetzung Spanisch Deutsch/

Kundenservice
Texte hochladen
Maximale Größe einer Datei: 8.39MB

 

 

Übersetzungsbüro Spanisch Deutsch mit Fachexpertise

Als zertifiziertes Übersetzungsbüro Spanisch bieten wir Ihnen Übersetzungen mit Gütegarantie, denn sachgemäße und rechtssichere Spanisch-Übersetzungen sind die Basis für internationale Geschäftsbeziehungen, aber auch für Arbeitsaufenthalte oder den Austausch mit der spanischen und lateinamerikanischen Wissenschaftsgemeinde. Panorama Languages hat sich hierbei auf die Übersetzung von technischen, medizinischen, juristischen und akademischen Texten spezialisiert, so dass wir neben Gutachten, Verträgen oder Patenten auch Webshops, Imagebroschüren oder Dissertationen übersetzen können. Unsere Übersetzungsagentur arbeitet ausschließlich mit muttersprachlichen Spanisch-Übersetzern zusammen. Von A wie Außenhandelswirtschaft bis Z wie Zoologie haben wir in unserem Übersetzerpool etwa 300 spanische Übersetzer für zahlreiche Fachbereiche. Bei Bedarf kann jede Übersetzung durch einen vereidigten Spanisch-Übersetzer beglaubigt werden. Nehmen Sie einfach Kontakt mit unserem Kundenservice auf und erhalten Sie ein kostenloses Angebot.

Übersetzungsdienst Spanisch durch zertifizierte Übersetzer

Benötigen Sie den Übersetzungsdienst eines vereidigten Spanisch-Übersetzers? Als Übersetzungsbüro Spanisch bieten wir Ihnen medizinische, technische, beglaubigte und juristische Übersetzungen in den Kombinationen Spanisch-Deutsch und für Deutsch-Spanisch an. Einerseits hat sich unsere Übersetzungsagentur auf die beglaubigte Übersetzung offizieller Dokumente wie Geburtsurkunde, Zeugnis, Führerschein, Heiratsurkunde, Führungszeugnis, Arbeitszeugnis, Lebenslauf oder Scheidungsurteil spezialisiert. Andererseits können Sie durch unsere juristischen Spanisch-Übersetzer Vertrag, Patent, Geschäftsbericht oder Finanzdokumente übersetzen lassen. Unser Übersetzungsbüro Spanisch bietet zudem Übersetzungen und Lektorate für pharmazeutische und medizinische Fachtexte, medizinische Dokumentationen sowie für SEO-optimierte Webseiten und Onlineshops. Technische Übersetzungen für Industrie und Forschung, wie spanische Übersetzungen von Gebrauchsanweisung, Bedienungsanleitung, Broschüre oder technischer Dokumentationen, sind ebenso verfügbar.

 

 

 Übersetzung Dokumente Deutsch Spanisch

Spanisch-Übersetzer für Medizin, Technik und Justiz

Sind Sie auf der Suche nach einem Übersetzungsbüro Spanisch für die Bearbeitung Ihrer offiziellen Dokumente? Unsere spanischen Übersetzer stehen für Rechtssicherheit und eine anwendungsgenaue Ansprache der zu übersetzenden Dokumente. Regionale Unterschiede können auf Spanisch eine entscheidende Rolle für eine anwendergerechte Fachübersetzung spielen. Sprachlich und kulturell unterscheiden sich die Sprechergemeinden zwischen Lateinamerika und Spanien teilweise gravierend. Teilen Sie uns deshalb am besten gleich für die Übersetzungsplanung mit, für welches Land Sie Ihre Dokumente übersetzen lassen möchten. Neben Spanien decken wir nahezu alle lokalen Ausprägungen der spanischen Sprache ab und verfügen über Spanisch Übersetzer in Argentinien, Bolivien, Chile, Paraguay, Peru, Ecuador, Kolumbien, Venezuela, Panama, Costa Rica, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Guatemala, Mexiko, Spanien als auch aus der spanischen Community in den USA.

Das Spanische ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Es wird auch von der Europäischen Union, der Organisation Amerikanischer Staaten, der Union der Südamerikanischen Nationen, der Gemeinschaft Lateinamerikanischer und Karibischer Staaten, der Afrikanischen Union und vielen anderen internationalen Organisationen als Amtssprache verwendet. Trotz der großen Zahl von Sprechern spielt die spanische Sprache in der wissenschaftlichen Literatur keine herausragende Rolle, obwohl sie in den Geisteswissenschaften besser vertreten ist. Etwa 3/4 der wissenschaftlichen Produktion auf Spanisch ist in drei Themenbereiche unterteilt: Sozialwissenschaften, Medizin sowie Kunst und Geisteswissenschaften. Spanisch ist nach Englisch und Chinesisch die am dritthäufigsten verwendete Sprache im Internet.

Spanische Übersetzungen mit persönlicher Beratung vor Ort

Unsere Spanisch-Übersetzer, Dolmetscher und Lektoren finden Sie an über 100 Standorten so auch unter Übersetzungsbüro Konstanz, Übersetzungsbüro Lübeck, Übersetzungbüro Heidelberg, Übersetzungsbüro Innsbruck, Übersetzungsbüro Leverkusen oder Übersetzungsbüro Magdeburg.