Als zertifiziertes Übersetzungsbüro Punjabi bieten wir Ihnen Übersetzungen mit Gütegarantie. Unsere Übersetzungsagentur hat sich hierbei auf die Übersetzung Punjabi-Deutsch (auch Pandschabi genannt) von technischen, juristischen und medizinischen Fachtexte spezialisiert. Hierzu zählt einerseits die Übersetzung von Bedienungsanleitungen, Verträgen, klinischen Studien, Webseiten oder Fachtexten, aber auch die beglaubigte Übersetzung von Dokumenten und Urkunden durch offiziell vereidigte Punjabi-Übersetzer. Senden Sie uns einfach die zu übersetzenden Texte oder Dokumente per Email und lassen Sie sich einen Kostenvoranschlag erstellen.
Punjabi Übersetzungsbüro
Punjabi Deutsch Übersetzung








Übersetzungsbüro Punjabi Deutsch
Unser Fokus
Von der Preisgestaltung bis zur fertigen Übersetzung steht nur eines im Zentrum: ein überzeugendes Ergebnis. Das Übersetzungsbüro Panorama vereint hierfür Jahrzehnte an Erfahrung und Fachexpertise.
Zertifiziert
Wir sind ein Team hochqualifizierter Projektmanager, erfahrener Linguisten, Dolmetscher, Lektoren und Wissenschaftler. Wir sind Übersetzer aus Leidenschaft. Übersetzen ist unsere Berufung.
An Ihrer Seite
Ihr Erfolg ist unser Erfolg. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer vollenden Ihren Auftritt auf fremdsprachigem Parkett. Wenn Sie zufrieden sind, sagen Sie es weiter – falls nicht, sagen Sie es uns.
Beglaubigte Übersetzung Punjabi
Technische Übersetzung Punjabi
Übersetzung juristischer Texte
Punjabi Übersetzer für Medizin & Pharma
Ihre Punjabi-Übersetzungen
Senden Sie uns einfach die zu übersetzenden Texte als Dateianhang und erhalten Sie kostenloses Angebot. Zur Übersetzung offizieller Dokumente benötigen wir diese vorab als Scan. Alternativ können Sie uns auch eine Email senden: kundenservice@panoramalanguages.com
Punjabi-Deutsch Übersetzer
Punjabi Übersetzungen mit ISO-Zertifikat
- Vertrag
- Patent
- Geschäftsbericht
- Finanzwesen
- AGB
- Gutachten
- Jahresabschluss
- Bilanz
- Urteil
- Geburtsurkunde
- Heiratsurkunde
- Führerschein
- Führungszeugnis
- Scheidungsurteil
- Zeugnis, Matura
- Testament
- offizielle Dokumente
- Sterbeurkunde
- Bedieungsanleitung
- Gebrauchsanweisung
- Technisches Handbuch
- Webseite, Webshop
- Marketingtexte
- Buch-Übersetzungen
- Medizinische Texte
- Arzneimittel & Pharma
- Wissenschaftliche Texte
Punjabi-Übersetzer im Fokus
Neben der Übersetzung Punjabi-Deutsch und Deutsch-Punjabi übersetzen wir Ihre pandschabischen Dokumente auch auf Französisch, Spanisch, Niederländisch und viele weitere Sprachen.
Die Sprache unserer Punjabi-Übersetzer, welche auch Panjabi oder Pandschabi (پنجابی / ਪੰਜਾਬੀ) genannt wird, ist eine indoeuropäische Sprache der indo-iranischen Sprachgruppe, die in Punjab (Indien und Pakistan) von etwa 100 Millionen Sprechern in verschiedensten Dialekten gesprochen wird. Es kommt von Prakriten, wie Hindi, ist aber archaischer und daher unregelmäßiger als dieser. Punjabi benutzt hauptsächlich den halb-silbären Gurmukhi für ihr Schreiben in Indien, während in Pakistan der Shahmukhi oder auch der Devanagari genutzt wird. Punjabi ist eine Tonsprache, die mit drei Intonationen arbeitet. Es ist eine der wenigen modernen indo-arischen Sprachen dieser Art. Die Töne stammen nicht aus dem Höhenakzent des Sanskrit, sondern aus der Übertragung der murmelnden Lautlinie von den Konsonanten auf die umgebenden Vokale.
Unsere pandschabischen Übersetzer, Dolmetscher und Lektoren finden Sie an über 100 Standorten so auch unter Übersetzungsbüro Hamburg, Übersetzungsbüro Berlin, Übersetzungsdienst Zürich, Übersetzungsbüro Darmstadt, Übersetzungsbüro Köln oder Übersetzungsbüro Wiesbaden.